Aprende francés

Formación del femenino en francés

En francés, la formación del femenino obedece a un cierto número de reglas:

  1. Por regla general, el femenino de una palabra se forma añadiéndole una e.
    étudiant » étudiante
    commerçant » commerçante
  2. Si la palabra termina en é, también es necesario agregar otra e:
    employé » employée
    fatigué » fatiguée

  3. Si la palabra ya termina en e, el femenino será igual al masculino:
    volontaire » volontaire
    journaliste » journaliste

  4. Algunas terminaciones sufren algunas modificaciones antes de agregar la e:
    • Las palabras terminadas en eur cambian la r por s antes de agregar la e:
      chanteur » chanteuse
      coiffeur » coiffeuse

      La terminación teur, sin embargo, se convierte a menudo en trice:
      acteur » actrice
      programmateur » programmatrice

    • Las palabras terminadas en eux cambian la x por s antes de agregar la e:
      prétentieux » prétentieuse
      merveilleux » merveilleuse

    • Las palabras terminadas en ien duplican la n antes de agregar e:
      mathématicien » mathématicienne
      comédien » comédienne

    • Las palabras terminadas en ion también duplican la n antes de agregar e:
      espion » espionne
      champion » championne

    • Las palabras terminadas en er deben acentuarse en el femenino:
      infirmier » infirmière
      boucher » bouchère

    • Las palabras terminadas en if cambian la f por v antes de agregar la e:
      sportif » sportive
      actif » active
  5. Algunas palabras se han usado tradicionalmente en masculino aunque se refieran a mujeres. No obstante, algunas de estas palabras empiezan a utilizarse en femenino:
    • le médecin » difícilmente podría aceptarse en femenino
    • le professeur, un écrivain, un ingénieur » son palabras que algunas personas empiezan a emplear también en femenino: la professeur(e), une écrivain(e), une ingénieur(e)

    Los usos y percepciones son bastante heterogéneos en estos últimos casos.

  6. Algunas palabras podrían considerarse excepciones en cuanto a la formación del femenino, ya que el femenino difiere completamente de la forma en masculino:
    frère » sœur
    fils » fille
    père » mère
    oncle » tante


¿No te queda muy claro? ¡Pregunta aquí!