Falsos amigos francés-italiano
Los falsos amigos son palabras de dos idiomas que, a pesar de asemejarse en su forma, tienen significados distintos.
En la siguiente tabla, encontrarás algunos falsos amigos en francés e italiano. Los falsos amigos están en las dos columnas del centro y las traducciones correctas en los extremos.
Por ejemplo, en francés existe el verbo salir que se parece mucho al verbo italiano salire. Sin embargo, sus significados son distintos: salir tendrá que traducirse al italiano como imbrattare, mientras que salire se traducirá al francés como monter.
Traducción | Francés | Italiano | Traducción |
---|---|---|---|
tessera / scheda | carte | carta | papier |
imbrattare | salir | salire | monter |