Faux amis espagnol-français
Les faux amis sont des mots dans deux langues qui, même si leur forme se ressemble, ont un sens différent.
Le tableau ci-dessous présente une liste de faux amis en espagnol et en français. Les faux amis se trouvent dans les deux colonnes du milieu et les traduction correctes dans les deux colonnes extérieures.
Par exemple, il existe en espagnol le mot dos qui est identique au nom français dos. Cependant, leur sens est différent : le dos français doit se traduire en espagnol par espalda, tandis que le dos espagnol doit être traduit en français par deux.
Traduction | Français | Espagnol | Traduction |
---|---|---|---|
besar | embrasser | abrazar | prendre dans ses bras |
atracar | accoster | acostar | coucher |
detener (también: arrestar) | arrêter | arrestar | arrêter |
construir | bâtir | batir | battre |
candado | cadenas | cadenas | chaînes |
teclado | clavier | clavel | oeillet |
pegar (con pegamento) | coller | colar | filtrer, passer |
estreñido | constipé | constipado | enrhumé |
oponerse / objetar | contester | contestar | répondre |
crear | créer | creer | croire |
período de 10 días | décade | década | décennie |
pedir / preguntar | demander | demandar | poursuivre |
desde / desde hace | depuis | después | après |
hablar | discuter | discutir | se disputer |
espalda | dos | dos | deux |
aprieto / molestia | embarras | embarazo | grossesse |
encerrar | enfermer | enfermarse | tomber malade |
oír | entendre | entender | comprendre |
tripulación | équipage | equipaje | bagages |
guión | scénario | escenario | scène |
hombro | épaule | espalda | dos |
hilo | fil | filo | tranchant |
vivienda | habitation | habitación | chambre |
sombra | ombre | hombre | homme |
inversión (cambiar el orden) | inversion | inversión | investissement (también: inversion) |
ancho | large | largo | long |
apuntar | mirer | mirar | regarder |
número | nombre | nombre | prénom / nom |
hueso | os | oso | ours |
irse | partir | partir | diviser, s'en aller |
poner | placer | placer | plaisir |
sin embargo | pourtant | por lo tanto | par conséquent |
coger | prendre | prender | saisir / allumer |
dejar | quitter | quitar | enlever |
escaso | rare | raro | bizarre |
quedarse | rester | restar | soustraire |
ensuciar | salir | salir | sortir |
oler (también: sentir) | sentir | sentir | ressentir / éprouver (también: sentir) |
juramento | serment | sermón | sermon |
surco | sillon | sillón | fauteuil |
suelo | sol | sol | soleil |
oscuro | sombre | sombra | ombre |
cuidar | soigner | soñar | rêver |
sufrir | subir | subir | monter |
éxito | succès | suceso | événement / fait |
dentro de poco / hace poco / unas veces | tantôt | tanto | tant / autant / tellement / aussi / si |
tambalearse | tituber | titubear | hésiter / bafouiller |
sin embargo | toutefois | todavía | encore |
gusano | ver | ver | voir |
robar (también: volar) | voler | volar | voler |