Faux amis français-italien
Les faux amis sont des mots dans deux langues qui, même si leur forme se ressemble, ont un sens différent.
Le tableau ci-dessous présente une liste de faux amis en français et en italien. Les faux amis se trouvent dans les deux colonnes du milieu et les traduction correctes dans les deux colonnes extérieures.
Par exemple, il existe en français le verbe salir qui ressemble beaucoup au verbe italien salire. Cependant, leur sens est différent : salir doit se traduire en italien par imbrattare, tandis que salire doit être traduit en français par monter.
Traduction | Français | Italien | Traduction |
---|---|---|---|
tessera / scheda | carte | carta | papier |
imbrattare | salir | salire | monter |