El vocabulario del español
Esta sección se encuentra en pleno desarrollo. Pronto encontrarás nuevo material que te será muy útil en tu aprendizaje.
El español, como todas las otras lenguas romances, proviene del latín, por lo que la mayor parte de su vocabulario se compone de palabras de origen latín. Sin embargo, como cualquier otro idioma, el español ha recibido numerosos préstamos.
- Antes de la llegada del latín a la península ibérica, ya se hablaban allí íbero, celta y vasco, lenguas que dejaron su legado principalmente en la toponimia (los nombres de lugar).
- Con la caída del imperio romano, los visigodos se instalan en España. De este pueblo germánico nos quedan muchas palabras relacionadas con la guerra y algunos nombres y apellidos (Enrique, Enríquez, etc.).
- El dominio musulmán en la península fue decisivo para el léxico español, ya que durante esta época se incorporaron gran cantidad de términos árabes (algodón, almohada, ajedrez, etc.).
- Con la llegada de España a América se registran también un gran número de préstamos tomados de lenguas amerindias (yuca, hamaca, chocolate, cacao, canoa, etc.)
- Durante el Renacimiento florecen las artes en Italia y muchos de los nuevos térmidos usados en italiano pasan también al español (soprano, piano, ópera, a capella, etc.).
- Ya desde la Edad Media, pero sobre todo durante el siglo XVII, se introdujeron al español numerosas palabras formadas a partir de términos griegos o latinos, son los denominados cultismos (cátedra, legislar, etc.).
- Con la Ilustración, durante el siglo XVIII, se incorporan gran cantidad de palabras provenientes del francés, los así llamados galicismos. Estos préstamos se han seguido produciendo en épocas más recientes (ordenador, carné, debut, etc.).
- Desde el siglo XIX pero sobre todo a partir del XX, se toma gran cantidad de palabras del inglés en distintas áreas como la informática, la tecnología, la ciencia, la economía, etc. (blog, computador, bluetooth, dumping, trust, etc.).
Conectores
¿Cómo estructurar un texto en español? Conectores de argumentación, causa, condición, consecuencia, cronología, ilustración, oposición, referencia, resumen y temporalidad en español y con traducción al catalán, inglés, francés e italiano. Ver más.
Expresiones fijas
Lista de expresiones fijas, dichos o proverbios en español con traducción al catalán, francés, inglés e italiano. Ver más.
Falsos amigos
Los falsos amigos son palabras parecidas en dos idiomas pero con significados distintos.
- falsos amigos en español y catalán
- falsos amigos en español y francés
- falsos amigos en español e inglés
- falsos amigos en español e italiano
Léxicos temáticos
Encontrarás aquí páginas dedicadas a distintos temas: