Aprende italiano

Ejemplos de uso de los conectores en italiano

Más sobre los conectores:

A continuación, encontrarás una serie de ejemplos que ilustran la utilización de los conectores en italiano. Estos ejemplos te permitirán entender mejor el significado de cada conector. Los ejemplos están clasificados según el tipo de conector.

Estos ejemplos están acompañados de una traducción en español. La traducción puede verse también en catalán, francés e inglés:

Adición: para añadir una idea

Italiano Español
Non mi piace il teatro. Inoltre, sono troppo stanco per uscire. No me gusta el teatro. Además, estoy demasiado cansado para salir.
Vivere in un altro paese è arricchente non solo perché si può imparare un'altra lingua, ma anche per il contatto con un'altra cultura. Vivir en otro país es enriquecedor no solo porque se puede aprender otro idioma, sino también por el contacto con otra cultura.

Causa: para expresar una causa

Italiano Español
Siccome no vuoi lasagne, ho comprato una pizza. Como no quieres lasaña, he comprado una pizza.
Non penso di uscire perché fa freddo. No pienso salir porque hace frío.

Condición: para expresar una condición o hipótesis

Italiano Español
Se non mi dici la verità, ti punirò. Si no me dices la verdad, te castigaré.
Ti invierò una cartolina purché mi mandi il tuo indirizzo. Te enviaré una postal con tal de que me mandes tu dirección.

Consecuencia: para expresar una consecuencia

Italiano Español
Il budget è limitato. Di conseguenza, dovremo fare dei tagli. El presupuesto es limitado. En consecuencia, tendremos que hacer recortes.
Sono stato licenziato. Pertanto, comincerò a cercare un altro lavoro. Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo.

Finalidad: para expresar un objetivo

Italiano Español
Le inviamo questa indagine allo scopo di conoscere il suo parere. Le enviamos esta encuesta con el fin de conocer su opinión.
Te lo spiego perché lo capisci bene. Te lo explico para que lo entiendas bien.

Ilustración: para explicar o aclarar

Italiano Español
"Molto" è un avverbio, cioè, una parola la cui funzione è di completare un verbo. "Muy" es un adverbio; es decir, una palabra cuya función es complementar un verbo.
È un disco da 2 TB. In altre parole, un disco con spazio sufficiente per numerosi file multimediali. Es un disco de 2 TB. En otras palabras, un disco con suficiente espacio para numerosos archivos multimedia.

Oposición: para presentar una idea opuesta o contradictoria

Italiano Español
Ha confermato la sua presenza. Tuttavia, non si è presentato. Confirmó su presencia. Sin embargo, no se presentó.
Mandami una schermata. Altrimenti, no potrò aiutarti. Mándame una captura de pantalla. De lo contrario, no podré ayudarte.

Orden: para expresar un orden, una cronología, una jerarquización

Italiano Español
Per prima cosa, apri il link. Poi, compila il modulo. E, infine, mandalo. Primero, abre el enlace. Luego, rellena el impreso. Y, por último, envíalo.
Acquistare la versione digitale è l'opzione più vantaggiosa. Da una parte, potrà accedere all'opera online e, dall'altra, potrà anche scaricarla per consultarla offline. Comprar la versión digital es la opción más ventajosa. Por una parte, podrá acceder a la obra en línea y, por la otra, podrá también descargarla para consultarla sin conexión.

Referencia: para aludir a algo conocido o ya mencionado

Italiano Español
Per quanto riguarda ai soldi, non devi preoccuparti affatto. En lo que respecta al dinero, no debes preocuparte en lo más mínimo.
Vorrei dirle qualcosa riguardo alla sua iscrizione al corso. Me gustaría comentarle algo con respecto a su inscripción en el curso.

Resumen: para resumir o recapitular

Italiano Español
Come ho mostrato, il consumo di eroina rimane un problema reale che dobbiamo fronteggiare. Como he mostrado, el consumo de heroína sigue siendo un problema real al que debemos enfrentarnos.
In conclusione, è l'acquisto migliore che abbiamo potuto fare. En conclusión, es la mejor compra que podríamos haber hecho.

Temporalidad: para situar acciones en el tiempo

Italiano Español
Appena mi darai il tuo indirizzo, ti manderò il pacco. Apenas me des tu dirección, te enviaré el paquete.
L'anno scorso sono stato licenziato. Da allora, ho stato cercando lavoro invano. El año pasado me despidieron. Desde entonces, he estado buscando trabajo en vano.

¿No te queda muy claro? ¡Pregunta aquí!