Aprende italiano

Guía de pronunciación del italiano

  1. Intro
  2. a
  3. b
  4. c
  5. d
  6. e
  7. f
  8. g
  9. h
  10. i
  11. l
  12. m
  13. n
  14. o
  15. p
  16. q
  17. r
  18. s
  19. t
  20. u
  21. v
  22. z

Guía de pronunciación del italiano

Para esta guía, utilizamos los símbolos del alfabeto fonético internacional codificados por Unicode. Si tienes problemas para visualizarlos, revisa la configuración de la codificación de tu navegador.

De acuerdo con el uso convencional, usamos la barra oblicua (o slash: //) para indicar la transcripción fonológica de las palabras (ej. /medʣo'ʤorno/). El lugar del acento se indica con el apóstrofe (el apóstrofe precede la sílaba acentuada). Para indicar las grafías (lo que se escribe), usamos las comillas inglesas (dobles) (ej. "mezzogiorno").

Para la consulta de esta guía, dar clic en las diferentes pestañas según la letra o la primera letra de la grafía de la que se quiere conocer la pronunciación (ej. para saber cómo pronunciar 'sci' buscar en 's', para las distintas pronunciaciones de la grafía 'z' buscar en 'z').

En general, esta guía está dirigida a un público sin grandes conocimientos en fonética y fonología italianas, por lo tanto se evitarán en la medida de lo posible los términos especializados o se explicarán en caso de ser usados.

Comencemos con el alfabeto italiano, compuesto por 21 letras (5 vocales y 16 consonantes):

a /a/ b /bi/ c /ʧi/ d /di/ e /e/ f /'ɛffe/ g /ʤi/
h /'akka/ i /i/ l /'ɛlle/ m /'ɛmme/ n /'ɛnne/ o /o/ p /pi/
q /ku/ r /'ɛrre/ s /'esse/ t /ti/ u /u/ v /vu/ z /'ʣeta/

Las siguientes letras, aunque no existen en el alfabeto italiano, se utilizan en palabras de origen extranjero:
j (i lunga), k (), w (vu doppia), x (ics), y (ipsilon).

Las palabras extranjeras tienden a conservar la pronunciación original.

"a"
/a/

La 'a' italiana posee un sonido prácticamente igual al de la 'a' española.

razza: /'ratʦa/
ammazzare: /ammat'ʦare/

"(b)b"
/(b)b/

La 'b' italiana se pronuncia igual que la española en palabras como: barco o ambiente. Se debe tener en cuenta que la 'b' italiana en todas las posiciones es oclusiva (los labios se juntan completamente), nunca toma el sonido de la 'b' española aproximante (es decir cuando los labios se acercan sin tocarse como cuando se articula rápidamente las palabras lobo o acabar). La doble 'b' se pronuncia enfatizándola y alargándola un poco.

bene: /'bɛne/
laboratorio: /labora'tɔrjo/
abbaco: /'abbako/

"(c)c +a,o,u,consonante", "ch +e,i"
/(k)k/

Cuando la 'c' se combina con la 'a', la 'o', la 'u' u otra consonante se pronuncia como la 'c' española en casa o sacar. Una doble 'c' se pronuncia con un poco más de énfasis. La 'ch' sólo se usa con 'e' e 'i' y tiene la misma pronunciación.

camminare: /kammi'nare/
lacca: /'lakka/
clacson: /'klakson/
chimica: /'kimika/
amiche: /a'mike/

__________

"(c)c +e,i", "(c)ci +a,e,o,u"
/ (t)ʧ/

Combinada con la 'e' o la 'i', la 'c' tiene aproximadamente el mismo sonido de la 'ch' española. Cuando hay doble 'c' se refuerza la 't' inicial del sonido. Cuando 'ci' precede a cualquier otra vocal, la 'i' no se pronuncia, sólo se pronuncia la 'ʧ'.

vicino: /vi'ʧino/
accettare: /atʧet'tare/
cioè: /ʧo'ɛ/
cacciare: /kat'ʧare/

"(d)d"
/(d)d/

La 'd' italiana se pronuncia como la 'd' española, con la diferencia de que en todas las posiciones es oclusiva (la lengua toca firmemente los dientes) y nunca toma el sonido de la 'd' aproximante española (cuando la lengua se acerca pero no toca los dientes, como por ejemplo en las palabras terminado y lado cuando se pronuncian rápidamente). La doble 'd' se pronuncia enfatizándola y alargándola un poco.

dito: /'dito/
piede: /'pjɛde/
raffreddore: /raffred'dore/

"e", "é"
/e/

Esta 'e' (llamada cerrada) suena aproximadamente como la española (labios estirados, como riendo, y relativamente cerrados). Generalmente, se trata de una 'é' o de una 'e' en sílaba abierta (la que termina en vocal).

perché: /per'ke/
riconoscere: /riko'noʃʃere/

__________

"e", "è"
/ɛ/

Esta 'e' (llamada abierta) se pronuncia con los labios más abiertos que la 'e' española. Se da cuando lleva acento grave ("è") o generalmente en sílaba cerrada (la que termina en consonante).

difendere: /di'fɛndere/
cioè: /ʧo'ɛ/

"(f)f"
/(f)f/

La 'f' italiana se pronuncia como la 'f' española. Se alarga un poco en caso de tratarse de una doble 'f'.

festa: /'fɛsta/
affare: /af'fare/

"(g)g +a,o,u,consonante", "(g)gh +e,i", "(g)gu +e,i"
/(g)g/, /(g)gw +e,i/

El mismo sonido que la 'g' española en gato o gastar, más largo si se trata de doble 'g'. Hay que tener en cuenta que su pronunciación es siempre oclusiva (la lengua toca firmemente el velo del paladar), nunca suena como la 'g' aproximante española (es decir, cuando la lengua se acerca pero no toca el velo del paladar como cuando se pronuncian rápidamente las palabras mago o ciego). La 'gh' en italiano sólo se usa delante de 'e' e 'i' y tiene este mismo sonido.

No olvidar que la 'u' en italiano, a diferencia del español, debe pronunciarse cuando aparece en las combinaciones 'gue' y 'gui'.

agonia: /ago'nia/
aggravio: /ag'gravjo/
borghesia: /borge'zia/
agghiacciarsi: /aggjat'ʧarsi/ estinguere: /e'stiŋgwere/
agguerrito: /aggwer'rito/

__________

"(g)g +e,i", "(g)gi +a,e,o,u"
/(d)ʤ/

Suena como la 'j' inglesa en la palabra jacket. Es el equivalente sonoro del sonido 'ch' español, o sea que se articula de la misma manera pero las cuerdas vocales deben vibrar. La doble 'g' se pronuncia enfatizando la 'd' con la que inicia el sonido. Cuando 'gi' precede cualquier otra vocal, la 'i' no se pronuncia.

cugino: /ku'ʤino/
leggere: /'lɛdʤere/
giacca: /ʤakka/
formaggiera: /formad'ʤɛra/

__________

"gn"
/ɲ/

Como la 'ñ' española.

sognare: /so'ɲɲare/

__________

"gli +a,e,o,u"
/ʎ/

Más o menos como la 'll' de gallo en español (hay que tener en cuenta, sin embargo, que no todos los hispanohablantes realizan este sonido de la misma manera) o la 'll' de lluita en catalán. La 'i' no se pronuncia.

luglio: /'luʎʎo/

"h"
/ /

La 'h' italiana como la española nunca se pronuncia y es muy poco frecuente, se usa en algunas exclamaciones y en el presente del verbo avere.

oh: /o/
(tu) hai: /'ai/

"i"
/i/

Como la 'i' española.

vita: /'vita/

"(l)l"
/(l)l/

Se pronuncia siempre como la 'l' sencilla en español, nunca como la 'll' española. Cuando es doble simplemente se alarga su pronunciación

lacuna: /la'kuna/
cullare: /kul'lare/

"(m)m"
/(m)m/

Se pronuncia como la 'm' española, entre vocales y cuando es doble se pronuncia un poco más larga.

amico: /a'miko/
cammino: /kam'mino/

"(n)n"
/(n)n/

Se pronuncia como la 'n' española, cuando es doble se pronuncia un poco más larga.

animare: /ani'mare/
anno: /'anno/

"o"
/o/

Esta 'o' se llama cerrada, se da generalmente en sílaba abierta (la que termina en vocal).

particolare: /partiko'lare/

__________

"o", "ò"
/ɔ/

Esta 'o' se llama abierta, se da generalmente en sílaba cerrada (la que termina en consonante) o cuando se escribe 'ò'.

sorte: /sɔrte/
perciò: /per'ʧɔ/

"(p)p"
/(p)p/

Se pronuncia como la 'p' española y más larga cuando es doble.

dipendere: /di'pɛndere/
coppia: /'koppja/

"qu +a,e,i,o"
/kw/

Se pronuncia como la 'q' española en queso. Sin embargo, la 'u' siempre debe pronunciarse.

quartiere: /kwar'tjɛre/

"r"
/ɾ/

La 'r' sencilla italiana se pronuncia como la 'r' sencilla española. A principio de palabra se pronuncia como una 'r' sencilla.

romantico: /ɾo'mantiko/
dizionario: /diʦjo'naɾjo/

__________

"rr"
/r/

La doble 'r' italiana se pronuncia como la doble 'r' española. No olvidar que la 'r' inicial se pronuncia como la 'r' sencilla.

guerra: /'gwɛrra/

"s", "ss", "s +c,f,p,q,t"
/s/

La 's' comenzando palabra, la doble 's' y la 's' seguida de consonante sorda tienen un sonido sordo (sin vibración de las cuerdas vocales) como en siete en español. La 's' antes de consonante sorda al principio de la palabra (stare) no se pronuncia 'es', sólo el sonido /s/ seguido por la consonante.

sonno: /'sonno/
essere: /'ɛssere/
stare: /'stare/

__________

"s", "s +b,d,g,l,m,n,r,v"
/z/

La 's' sencilla entre vocales o antes de consonante sonora tiene un sonido sonoro (las cuerdas vocales vibran). Como la 's' francesa en maison, o la inglesa en music. La 's' antes de consonante sonora al principio de la palabra (svegliare) no se pronuncia 'es', sólo el sonido /z/ seguido por la consonante. En algunas palabras españolas existe también este sonido, pronunciar por ejemplo desde, leismo o musgo exagerando la vibración.

posizione: /pozi'tsjone/
svegliare: /zveʎ'ʎare/

__________

"sc +e,i", "sci +a,e,o,u"
/ʃ/

Un sonido como el que se usa en español para imponer silencio "shh", como en inglés show o en francés chat. La diferencia respecto a la 'ch' del español radica en que no se articula con una /t/ antes (chico se pronuncia /ʧiko/). Cuando 'sci' precede otra vocal, la 'i' no se pronuncia.

adolescente: /adoleʃ'ʃɛnte/
sciogliere: /'ʃʃɔʎʎere/

"(t)t"
/(t)t/

La 't' italiana se pronuncia como la 't' española. La doble 't' se alarga un poco.

grammatica: /gram'matika/
latte: /'latte/

"u"
/u/

La 'u' italiana tiene el mismo sonido que la española.

mucca: /'mukka/

"v"
/v/

La 'v' italiana tiene un sonido labiodental (los dientes superiores tocan el labio inferior, como al pronunciar 'f') diferente al bilabial de la española (juntando los dos labios) y que no se debe confundir. Para pronunciarla se unen los labios con los dientes como para decir una f pero el sonido vibra. Como en inglés very o en francés visage.

viso: /'vizo/

"z"
/ʣ, ʦ/

La 'z' italiana tiene dos pronunciaciones y nunca suena como en español. A veces se pronuncia como una 'd' seguida de una 's' sonora (es decir una /z/). Otras veces se pronuncia como una 't' seguida de una 's' sorda.

mezzo: /'mɛdʣo/
ammazzare: /ammat'ʦare/


¿No te queda muy claro? ¡Pregunta aquí!