Falsos amigos italiano-francés
Los falsos amigos son palabras de dos idiomas que, a pesar de asemejarse en su forma, tienen significados distintos.
En la siguiente tabla, encontrarás algunos falsos amigos en italiano y francés. Los falsos amigos están en las dos columnas del centro y las traducciones correctas en los extremos.
Por ejemplo, en italiano existe el verbo salire que se parece mucho al verbo francés salir. Sin embargo, sus significados son distintos: salire tendrá que traducirse al francés como monter mientras que salir se traducirá al italiano como imbrattare.
Traducción | Francés | Italiano | Traducción |
---|---|---|---|
tessera / scheda | carte | carta | papier |
imbrattare | salir | salire | monter |