Faux amis italien-français
Les faux amis sont des mots dans deux langues qui, même si leur forme se ressemble, ont un sens différent.
Le tableau ci-dessous présente une liste de faux amis en italien et en français. Les faux amis se trouvent dans les deux colonnes du milieu et les traduction correctes dans les deux colonnes extérieures.
Par exemple, il existe en italien le verbe salire qui ressemble beaucoup au verbe français salir. Cependant, leur sens est différent : salire doit se traduire en français par monter, tandis que salir doit être traduit en italien par imbrattare.
Traduction | Français | Italien | Traduction |
---|---|---|---|
tessera / scheda | carte | carta | papier |
imbrattare | salir | salire | monter |