¿Qué son los verbos pronominales?
Un verbo pronominal, tanto en francés como en español, se caracteriza por acompañarse de un pronombre reflexivo. Así, por ejemplo, en español podemos decir:
- Miro el espejo: construcción no pronominal.
- Me miro en el espejo: construcción pronominal por la presencia del pronombre me.
La construcción pronominal en francés puede tener distintos valores:
- Valor reflexivo:
Esto quiere decir que la acción de la que se habla recae en el sujeto mismo de la frase.
Je me regarde dans la glace: yo me miro a mí mismo en el espejo.
Je me brosse les dents: me cepillo los dientes, los míos.
- Valor recíproco:
Esto quiere decir que la acción de la que se habla recae de manera mutua o recíproca entre dos personas.
Ils se regardent fixement: ambos se miran mutuamente, el uno al otro, fijamente.
Elles se brossent les cheveux en parlant: se cepillan el pelo, la una a la otra, mientras hablan.
- Valor pasivo:
Cuando se usa la forma pronominal para presentar una acción sin decir quién la realiza, se dice que tiene un valor pasivo, ya que este procedimiento se asemeja a la voz pasiva. No hablaremos de la voz pasiva aquí, pero lo esencial es que este valor consiste en presentar una acción sin especificar el sujeto.
Ce live se vend très bien: este libro se vende bien, pero no sabemos quién lo vende.
Ce plat se prépare facilement: este plato se prepara fácilemente, aunque no nos interesa quién lo prepara.
- Verbos esencialmente pronominales:
Algunos verbos solo se construyen pronominalmente, no existen sin el pronombre reflexivo.
Se souvenir: este verbo funciona igual que acordarse en español, siempre nos acordarmos de algo, no podemos acordar algo. De la misma manera, en francés siempre decimos je me souviens de...
S'évanouir: ocurre lo mismo con este verbo, siempre debemos decir je m'évanouis. Nunca podremos decir j'evanouis, como tampoco podemos decir en español yo desmayo.